SCIENTIFIC AND THEORETICAL FOUNDATIONS OF LITERARY TRANSLATION AND ITS ROLE IN WORLD LITERATURE

This article examines the scientific and theoretical foundations of literary translation, as well as its significance in the history of humanity and intercultural communication. The study analyzes the scientific perspectives of translation scholars such as Anna Maria Rojo, Peter Newmark, Gaybulla Salomov, and Kudrat Musaev. It highlights the specific complexities of literary translation, particularly the issues of recreating stylistic devices, national coloring, and the author's individual style in the target language. Furthermore, the article explores the distinctive features of translation between related languages versus unrelated language families and emphasizes the importance of the translator's professional skill.

13
30.01.2026

THE USAGE OF PRAGMATIC APPROACH IN LITERARY TRANSLATION

Last two decades have seen an increasing interest in approaching literary translation from pragmatic perspective as both pragmatics and translation are concerned with communicative situations. Pragmatic relations in literary translation are superimposed on semantic relations and play an equally important role in analyzing the original text and in producing an equivalent text in the target language. The pragmatic adaption of translation must make it possible for the target receptor to understand the implications of the message and to be aware of its figurative and situational meaning. Pragmatic problems in this article are analyzed applying pragmatic principles such as speech acts, presuppositions, implications, deictic expressions and politeness formulas.

745
09.06.2023