This paper examines the lexical and semantic characteristics of key terminologies used in Islamic studies. By analyzing the etymology, morphological patterns, and semantic shifts of selected terms, the article highlights their theological, legal, and sociocultural dimensions. The study also explores how these terms have evolved across different historical periods and linguistic contexts, while noting the challenges of translation and interpretation in non-Arabic settings. Understanding these features contributes to more precise academic engagement and interreligious dialogue.
PDF version of article