В данной статье лексика китайского и узбекского языков сравнивается и анализируется на основе современного подхода к сравнительному анализу. Уделяется внимание феномену лексической интерференции в процессе перевода с узбекского на китайский язык, совершенствованию лексической компетенции студентов на иностранном языке. Выявлены трудности изучения китайского языка в образовательных учреждениях, представлены современные методы их решения и разработки предложений. Рассмотрен анализ структуры слов в китайском, английском и узбекском языках, классифицирован, выделены их специфические особенности и показано их значение в обеспечении языка и самобытности языка. Также необходимо подробнее объяснить количественные слова в китайском, английском и узбекском языках и показать сходства и различия между ними по сравнению с узбекским языком.