В статье рассматриваются современные формы индуистской философии, имеющие долгую историю, и идеи, лежащие в их основе.
В статье рассматриваются современные формы индуистской философии, имеющие долгую историю, и идеи, лежащие в их основе.
В данной статье проводится сравнительный анализ понятия «родная страна». Пословицы, связанные с понятием «родная страна», представлены на английском и узбекском языках.
В данной статье анализируются термины и понятия, относящиеся к сфере образования на английском и узбекском языках с сравнительной точки зрения. Также исследованы литература, относящаяся к сфере, и представленные в ней научные мнения.
В данной статье изучены и исследованы арабские заимствованные наречия, в творчестве Самада Бехранги, известного представителя современной персидской литературы, "ماهی سیاه کوچولو". После отделения арабских наречий от произведения они были классифицированы по структуре и составу.
В данной статье одна из ведущих отраслей арабского языкознания, отражающая уникальное красноречие арабского народа, посвящена науке о половом созревании, в частности, анализу лингвопоэтических особенностей метафоры, являющейся одной из наиболее популярные методы арабского полового созревания во все времена и во всех местах. Работа дает общее понимание и определения арабской взрослой жизни и ее возникновения.
В этой статье рассматривается изучение языка, как родного, так и иностранного, – личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии, общении. Успешность общения зависит не только от желания, говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения (при этом знание отдельных элементов языка само по себе не может быть отнесено к понятию «владение языком как средством общения»). Эти условия владения языком составляют сущность коммуникативной компетенции, которая была выдвинута в число центральных категорий коммуникативной лингвистики и лингводидактики.
В данной статье рассматриваются экономические отношения между Турцией и Узбекистаном после обретения Республикой Узбекистан независимости.
Преподавание специализированных предметов в рамках подготовки будущих учителей иностранного языка имеет решающее значение для подготовки преподавателей, владеющих языком и обладающих индивидуальными педагогическими навыками. В этой статье рассматриваются текущие методологии в Узбекистане, выявляются пробелы и предлагаются стратегии по совершенствованию, интеграции технологических достижений, междисциплинарных подходов и методов активного обучения. Совершенствуя эти методологии, программы подготовки учителей в Узбекистане могут лучше подготовить преподавателей к удовлетворению требований современного языкового образования.
В данной статье редкие труды великого мыслителя Востока Абу Али ибн Сины освещают вопросы человеческого совершенствования, культуры и повышения философского мышления. Сегодняшние реформы в сфере образования побуждают к всестороннему глубокому исследованию творчества наших предков и повышению значимости наших национальных духовных ценностей. В частности, философское наследие Абу Али ибн Сины многогранно, и их сравнительное изучение имеет большое значение на современных исторических этапах, когда закладываются основы гражданского общества.
В данной статье представлены комментарии по выражению концепта времени в узбекском языке. Также этот вопрос освещается на основе исследований, проведенных исследователями и известных произведений узбекской литературы.
В данной статье говорится об образах змей и драконов, которые занимают важное место среди образов, выраженных в тысячах печатей и амулетов, найденных при археологических раскопках на территории Древней Бактрии, особенно в Северном Афганистане, и о различных мифологических концепциях между этими образами.
Перевод текста по своей сути и характеристикам, несомненно, представляет собой часть многих областей. Одним из таких направлений является прагматика, которая считает необходимостью влиять на ход и результат процесса перевода и обеспечивает успех перевода. Отношения между переводом и прагматикой неразрывно связаны, и внимательное изучение этих двух областей раскрывает их важные аспекты.